求Sakura Sakura(rin)的日文歌词和罗马拼音

   更新日期:2024.04.26
『さくら さくら』 by Rin'
作词:Rin' 作曲:YUKIYOSHI 编曲:YUKIYOSHI

暗夜舞い降りる 桜の楽(うた) ふるえる想い
Ya mi yo ma i o ri ru sa ku ra no u ta fu ru e ru o mo i
今宵 出(い)ずる月 苍く响き 永远(とわ)に奏でる
Ko yo i i zu ru tsu ki a o ku hi bi ki to wa ni ka na de ru

夜半の衣(よわのころも) 缠(まと)い歩く
Yo wa no ko ro mo ma to i a ru ku
数珠(じゅず)の音を揺るがして
Zyu zu no ne wo yu re ru ga shi te
瞳闭じても 瞳开けても 変わらぬ暗を责める
Hi to mi to zi te mo hi to mi a ke te mo ka wa ra nu ya mi wo se me ru

梦幻(むげん)の暗に胧(おぼろ)桜 铃の音を嗫(ささや)いて
Mu ge n no ya mi ni o bo ro sa ku ra su zu no ne wo sa sa ya i te
朽ちているのか 咲いているのか 色褪せた姿に祈る
Ku chi te i ru no ka sa i te i ru no ka i ro a se ta su ga ta ni i no ru

云间(くもま)に现(あらわ)る 琥珀の月 灯(ともしび)のうた
Ku mo ma ni a wa ra ru ko ha ku no tsu ki to mo shi bi no u ta
今宵出ずる月 苍く响き 永远(とわ)に奏でる
Ko yo i i zu ru tsu ki a o ku hi bi ki to wa ni ka na de ru

自分のために辉く 自由に生きることで
Zi bu n no ta me ni ka ga ya ku zi yuu ni i ki ru ko to de
満ち溢(あふ)る月の如く 再び魂(ひかり)辉く
Mi chi a fu ru tsu ki no go to ku fu ta ta bi ka ga ya ku

ひらり 舞い降り 花の雫 頬を伝って
Hi ra ri ma i o ri ha na no shi zu ku hoo wo tsu ta tte
微笑む贵方と重なる影 永远(えいえん)に辉く
Ho ho e mu a na ta to ka sa na ru ka ge e i e n ni ka ga ya ku

------------------------------------------
怎么会有两个版本?LZ可否给我发来听听?

サクラ サクラ

眩(まぶ)しく舞(ま)い散(ち)る 桜(さくら)色(いろ)に
心(こころ) ほどけて
月(つき)明(あ)かりの中(なか) キミの颜(かお)が
浮(う)かんで消(き)えた

待(ま)ち続(つづ)けた あの公(こう)园(えん)で
手(て)を振(ふ)る影(かげ) 探(さが)すけど
いつかの风(かぜ)
頬(ほお)に触(ふ)れた
春(はる)を伝(つた)えるでしょう

青(あお)く光(ひか)る 桜(さくら)并(なみ)木(き)
花(はな)明(あ)かりやわらかに
キミと离(ばな)れ
キミを辿(たど)る
あの日(ひ)见(み)た月(つき)を探(さが)して

引(ひ)き出(だ)しの中(なか) 湿(し)気(け)た花(はな)火(び)
过(か)去(こ) 抱(だ)いたまま
「舞(ま)い散(ち)る桜(はな)はね、春(はる)の涙(なみだ)」
キミが教(おし)えた

桜(はな)のように辉(かがや)いて
风(かぜ)の中(なか) 生(い)きていこう
月(つき)は満(み)ちるでしょう
空(そら) 远(とお)く 远(とお)く ah 明(あか)るく照(て)らす
この桜(さくら)の下(した) 同(おな)じ想(おも)い
伫(たたず)んだ人(ひと)
今时(いまどき)を越(こ)えて 二人(ふたり)の影(かげ)
そっと重(かさ)なるでしょう
终リ

[00:00.00]さくら さくら
[00:09.96]
[00:33.49]暗夜舞い降りる 桜の楽
[00:39.13]ふるえる想い
[00:44.65]今宵 出ずる月 苍く响き
[00:50.91]永远 に奏でる
[00:57.00]
[01:19.25]夜半の衣 缠い歩く
[01:24.57]数珠の音を揺るがして
[01:30.36]瞳闭じても
[01:32.69]瞳开けても
[01:35.79]変わらぬ暗を责める
[01:42.00]
[01:53.39]梦幻の暗に 胧桜
[01:58.67]铃の音を嗫いて
[02:03.99]朽ちているのか
[02:06.92]咲いているのか
[02:09.95]色褪せた姿に祈る
[02:16.00]
[02:18.10]云间に现る 琥珀の月
[02:24.05]灯のうた
[02:29.23]今宵 出ずる月 苍く响き
[02:35.26]永远に奏でる
[02:41.00]
[03:06.59]自分のために辉く
[03:12.05]自由に生きることで
[03:17.75]満ち溢る月の如く
[03:23.46]再び 魂辉く
[03:33.12]ひらり 舞い降り 花の雫
[03:38.87]頬を伝って
[03:43.99]微笑む贵方と 重なる影
[03:50.53]永远に辉く
[03:55.00]

暗夜(やみよ)舞(ま)い降(お)りる 桜(さくら)の楽(u ta)
ふるえる想(おも)い
今宵(こよい) 出(i) ずる月(つき) 苍(あお)く响(ひび)き
永远(to wa) に奏(かな)でる

夜半(yo wa)の衣(ころmu)==>比较像是koromo(此音少用) 缠(まと)い歩(ある)く
数珠(じゅず)の音(ne)を揺(ゆ)るがして
瞳(ひとみ)闭(と)じても
瞳(ひとみ)开(あ)けても
変(か)わらぬ暗(やみ)を责(せ)める

梦幻(むげん)の暗(やみ)に胧(おぼろ)桜(さくら)
铃(すず)の音(ne)を嗫(ささや)いて
朽(く)ちているのか
咲(さ)いているのか
色褪(いろあ)せた姿(すがた)に祈(いの)る

云间(くもま)に现(a ra wa)る 琥珀(こはく)の月(つき)
灯(to mo shi bi)のうた
今宵(こよい) 出(i)ずる月(つき) 苍(あお)く响(ひび)き
永远(to wa)に奏(かな)でる

自分(じぶん)のために辉(かがや)く
自由(じゆう)に生(い)きることで
満(み)ち溢(a fu)る月(つき)の如(ごと)く
再(ふたた)び魂(hi ka ri)辉(かがや)く

ひらり 舞(ま)い降(お)り
花(はな)の雫(しずく) 頬(ほお)を伝(つた)って
微笑(ほほえ)む贵方(あなた)と重(かさ)なる影(かげ)
永远(えいえん)に辉(かがや)く

rin'贴吧只找到了这个。。不知能否将就= =

PS:1、2楼说的其实也并没有错,我贴的这个是歌曲的歌词,而他们贴的则是这首歌视频MV的歌词,歌词不同的

相关链接

欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024 © 视觉网