唐太宗觅人才 古文

   更新日期:2024.05.21
原文:

上令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”

翻译:

唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”

注释:

上:指唐太宗。
举贤:推荐有才能的人。
但:只是。
如器:好像使用器物。
致治:把国家治理好。
正患:只怕。
诬:冤枉、贬低。

国之匡辅,必待忠良,任使得人,天下自治。
黄金累千,岂如多士之隆,一贤之重。
王者需为官择人,不可造次即用,用得正人,为善者皆劝;误用恶人,不善者竟进。
太平之时,必须才行兼备,始可任用。
君子用人如器,各取所长。
人之行能,不能兼备,舍短取长,然后为美。

太宗令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳。”上曰:“君子用人如器,各取所长。古人致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”

相关链接

欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024 © 视觉网