求翻译这个韩文水洗标

   更新日期:2024.05.26
胸围 82cm 臀围 88cm 身长 160cm
布料成分
面料:涤纶 52% 尼龙32% 人造丝 16%
里料:涤纶 100%
圆圈里面的字:上面内容:干洗 下面内容:石油系(干洗种类,干洗店的人会明白的)

第一张图片
胸围:82CM
臀围:88CM
身长:160CM
构成纤维
表料:涤纶52% 尼龙32% 人造丝16%
里料:涤纶100%

第二张图片上的字太小,只看清有一个貌似是干洗,其它的看不清
如果有大图的话就好了,方便进一步翻译!希望会对你有所帮助
满意的话记得要在百度上才拿我的答案哟.....

  • 17234213751 :帮忙翻译下水洗标韩文
    柏恒念921 :答:如图所示
  • 17234213751 :帮忙翻译一下韩语水洗标
    柏恒念921 :答:섬유의 혼융율 /纤维的混用率 100% 울=wool=羊毛
  • 17234213751 :急急急!!!麻烦懂韩文的朋友帮我翻译一下这个韩文水洗标~~~
    柏恒念921 :答:根据产品质量安全管理法规定标示的产品(成分)内容 号码:90 项目 身材尺寸 胸围 身长 纤维的构成及混用率 表面 尼龙锦纶 内衬 尼龙锦纶 填充物 鸭绒 鸭羽 (帽)沿部分 狸毛 进口商:**股份公司 原产地:中国 贩卖商名:
  • 17234213751 :麻烦翻译下 这个日文 韩文的水洗标
    柏恒念921 :答:请水洗后熨烫衣服。100% 纤维
  • 17234213751 :韩文水洗标求翻译
    柏恒念921 :答:섬유의 흔용을 —— 常用纤维 면 100% —— 棉 100 备注:整体翻译就是【将棉用作常用纤维】另,看到最快回答为:纤维混用率。【纤维混用率】应译为【섬유혼용율】,与标签上的文字是不同的。。。
  • 17234213751 :求高手翻译一下这个韩文的洗标啊,特别是水洗符号那块,谢谢啊!
    柏恒念921 :答:第一张图中第一个方块:30度水温 第二个:不知道 第三个:不可漂洗 第四个:不可暴晒,阴干 其他的就不知道了,不认识韩文。只是通过平常的水洗标常识判断
  • 17234213751 :请帮我翻译一下这个韩文水洗标,谢谢!
    柏恒念921 :答:캐시머어 =>开士米绒40%(羊绒)혼방=>混纺60
  • 17234213751 :有没有大神来翻译一下这个韩文水洗标的最后一行是什么意思?
    柏恒念921 :答:最后一行韩文是:충정재:화이드 덕다운.译文:充填材:白色鸭绒。
  • 17234213751 :韩文水洗标求翻译,懂的进,谢谢!!能不能水洗,越详细越好!!
    柏恒念921 :答:섬유의 조성 纤维成分 겉감=外料 안감=里料 배색=配色 폴리에스텔 涤纶 폴리우레탄 polyurethane 聚氨脂 취급&#...
  • 17234213751 :求大神翻译一个韩文水洗标 谢谢
    柏恒念921 :答:겉감 外料 울 羊毛 50 아세테이트 醋酸纤维/仿丝纤维 25 알파카 羊驼毛 25 안감 里料 폴리에스터 涤纶 100 ...
  • 相关链接

    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024 © 视觉网