翻译文言文

   更新日期:2024.05.28
潮州人用乡音演唱的各地的戏曲,(被)叫做潮州调。潮州话音调类似福建话(的音调),大多有字音却没有(确定的)字型,有的同一个字演化为很多字。潮州人唱戏轻柔婉转,福建话、广东话各占一半,其中有的(曲目)没有文字记叙因而仅仅口口相传。人们喜好用它(原调)来创作出新的曲调,也叫做輋歌。农民每到春种时节,妇女和孩子数十人,往来于田中来插秧,一个老者击一面大鼓,鼓声一响,人们(开始)长着歌忙碌地耕作,(歌声、鼓声)整日不断,这叫做秧歌。(根据)南雄(当地)的风俗,每年正月之时,妇女在月光下摆设下茶和酒,用竹簸箕罩住,用青丝的手帕盖在上面,用一根竹筷子倒插在簸箕上,左右两人摇拽着它[“左右二人摙之”句的翻译不能确定],写字来询问事情的吉凶,又画花的形状,叫它踏月姊。(成年人)命令没有出嫁的幼女,一边拜一边唱,簸箕变重的时候,神灵就来了,叫它踏月歌。长乐(当地)的妇女,中秋夜祭拜月亮(的人),被叫做椓月姑,她们唱的歌叫做月歌。蛋族(疍族)人也喜欢唱歌,新婚当晚,(男、女双方的)两艘船相互接近,男方的歌唱完后,就牵着女方的衣服上了自己的船。

潮人以土音唱南北曲者,曰潮州调。潮音似闽,多有声而无字,或一字而演为二三字。其歌轻婉,闽、广相半,中有无其字而独用声口相授。曹好之以为新调者,亦曰輋歌。农者每春时,妇子以数十计,往田插秧,一老挝大鼓,鼓声一通,群歌竞作,弥日不绝,是曰秧歌。南雄之俗,岁正月,妇女设茶酒于月下,罩以竹箕,以青帕覆之,以一箸倒插箕上,左右二人摙之,作书问事吉凶,又画花样,谓之踏月姊。令未嫁幼女,且拜且唱,箕重时,神即来矣,谓之踏月歌。长乐妇女,中秋夕拜月,曰椓月姑,其歌曰月歌。蛋人亦喜唱歌,婚夕,两舟相合,男歌胜,则牵女衣过舟也。



114

  • 18824969175 :一篇带翻译的文言文
    戴羽独3835 :答:平公说:“讲得好啊!” 这篇文言文给我们的启示是有志不在年高,要活到老,学到老。只要有目标,有恒心,有信心,有决心,年纪与成功是无关的。 3. 求一篇短一点的文言文+翻译 《陋室铭》原文及译文 作者:刘禹锡译文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。 水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只...
  • 18824969175 :文言文的全文翻译
    戴羽独3835 :答:[翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑.有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来.海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来. 1、弈秋诲弈 【原文】 弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也.弈秋,通国之善弈者也...
  • 18824969175 :求十篇30字以内的文言文翻译
    戴羽独3835 :答:1.梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,...
  • 18824969175 :求十篇超级简短的文言文带翻译!!!
    戴羽独3835 :答:子玉请杀之(36)。楚子曰:"晋公子广而俭,文而有礼;其从者肃而宽,忠而能力。 晋侯无亲(37),外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也(38),其将由晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。"乃送诸秦。(39) 【译】:到了楚国,楚成王设宴款待重耳,并问道:"如果公子返回晋国,拿什么来报答我呢...
  • 18824969175 :求5篇文言文原文加翻译
    戴羽独3835 :答:5篇文言文:精卫填海、自相矛盾、学弈、铁杵成针、伯牙鼓琴。1、精卫填海 佚名 〔先秦〕炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。译文:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的...
  • 18824969175 :文言文20字带翻译
    戴羽独3835 :答:【译文】宗悫的字是元干,南阳涅阳人.他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官.宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪.”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖.”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫.当时宗悫才14岁,却挺身而出与...
  • 18824969175 :文言文翻译
    戴羽独3835 :答:1、应奉字世叔,汝南南顿人士。他自幼十分聪颖,从小到大,只要经历和看到过的事情,没有一项记不住的。他曾做为郡县的决曹吏,巡查考核四十二个县,收录了囚徒成百上千人。等到回到郡衙时,太守详细的询问(囚徒的情况)。应奉口述罪犯姓名,所犯罪责的轻重,没有遗漏不实的地方,当时的人们非常...
  • 18824969175 :文翁治蜀文言文翻译
    戴羽独3835 :答:1. 文言文《文翁治蜀》的翻译 文翁,是庐江舒地人。 少年时好学,通晓《春秋》,担任郡县小官吏时被考察提拔。汉景帝后期,担任蜀郡守,仁爱并喜欢教导感化。 看见蜀地的民风野蛮落后,文翁就打算诱导教化,加以改进。于是就选出张叔等十多个聪敏有才华郡县小官吏,亲自告诫勉励,遣送(他们)到京城,就学于太学中的博士,...
  • 18824969175 :翻译以下文言文。
    戴羽独3835 :答:译文:(1)五台山上有一种鸟,叫做寒号虫。有四只脚,肉翅,不能够飞翔。在炎热的夏天时,它的羽毛纹理多彩绚烂,于是自己鸣叫道:“凤凰不如我(凤凰也比不上我)。”等到到了深冬天气严寒的时候,它的羽毛脱落,萧索的样子就像一只雏鸟,就自己鸣叫道:"得过且过(能过下去就这样过下去)。哎!
  • 18824969175 :白话文文言文互译
    戴羽独3835 :答:1. 白话文翻译文言文 何处无竹柏。译文,只见月光照入门内。 何夜无月,于是到承天寺寻找我的好友。(张)怀民也没有睡觉,(我)脱下衣服准备睡觉:原。“水”中有像藻荇似的水草交错纵横,欣然起行:但少闲人如吾两人者耳 译,原来是竹子和柏树枝叶的影子。念无与乐者。怀民亦未寝,(...
  • 相关链接

    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024 © 视觉网