急求一篇About TV Ads的英语短文,不少于80词!!!

   更新日期:2024.05.23

范文:Tv advertising is a form used to made your target things known to the public ,such as the announcement of merchandise,services,organisations,and conception,ect,throgh the Tv medium.

Most of the Tv ads are made by the outer ads company,and the entity buys the hours to show the result to all related parts from the televation station. Develaping to today,Tv ads' lengh ranging from several seconds to several minutes.

Different products can use the Tv ads to achieve their goals,including cleaner, farm produce,even political activities. 

In America,Tv ads influent the public deeply and widely.If candidates are not able to put forward a overwhiming ad,he will lose his battle.

翻译:

电视广告是一种通过电视媒体向公众宣传目标事物的形式,如商品、服务、组织和概念等的公告。大多数电视广告都是由外部广告公司制作的,实体购买时间,从电视台向所有相关部分展示结果。发展到今天,电视广告的长度从几秒钟到几分钟不等。

不同的产品可以利用电视广告来实现他们的目标,包括清洁、农产品,甚至政治活动。在美国,电视广告对公众影响深远。如果候选人不能提出一个自负的广告,他将输掉这场战斗。

英文翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

3、拆分法

当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。



Tv advertising is a form used to made your target things known to the public ,such as the announcement of merchandise,services,organisations,and conception,ect,throgh the Tv medium.Most of the Tv ads are made by the outer ads company,and the entity buys the hours to show the result to all related parts from the televation station. Develaping to today,Tv ads' lengh ranging from several seconds to several minutes.different products can use the Tv ads to achieve their goals,including cleaner,farm produce,even political activities.In America,Tv ads influent the public deeply and widely.If candidates are not able to put forward a overwhiming ad,he will lose his battle.

About TV Ads 论电视广告
Today more and more advertisements are seen on the TV screen. It’s difficult to find a program without insertion of ads on TV. Food, clothes -- everything you can think of --are presented on television. Occasionally, we can also see some public welfare ads, appealing to people to respect the old or to protect the environment.
As far as I am concerned, I am in favor of TV ads because some of them are interesting and informative. But there is no denying that some of them are tedious and not trustworthy.
Therefore, I think it is really high time that the TV stations strengthened the control of of advertisements and made them more attractive .

相关链接

欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024 © 视觉网