对不起我爱你和飘雪谁抄袭谁的?
不是抄袭。这两首歌都翻唱自中岛美嘉的《雪の华》。
韩剧《对不起,我爱你》插曲翻唱自日本歌手中岛美嘉的歌曲《雪の华》由韩国实力派情歌王子的朴孝信演唱。韩雪于2004年演唱的《飘雪》也同样改编自亚洲歌手中岛美嘉歌曲的《雪の华》。
《雪の华》是中岛美嘉演唱的歌曲该曲获得第45回日本唱片大奖的金奖,中岛美嘉凭借该歌曲获得了新人奖。此歌于2003年和2005年,两次在NHK红白歌合战上演唱。
歌词:
のびた人阴を
被拉长的人影
舗道に并べ
在街道上投映
夕闇のなかを
当暮色~已然降临
キミと歩いてる
唯有你我并肩而行
手を繋いで
将双手紧相牵
いつまでもずっと
一直一直到永.远
そばにいれたなら
幸而有你在我身边
泣けちゃうくらい
泪水模糊了双眼
风が冷たくなって
寒风啊~ 呼啸着开始凛冽
冬の匂いがした
冬日的~ 氛围逐渐浓烈
そろそろこの街に
我所在的城市终于也
キミと近付ける
迎来了能与你相见
季节がくる
的那一个~季节
今年、最初の雪の华を
今年的第一场雪花飘落人~间
二人寄り添って
纷飞在你我的面前
眺めているこの时间に
静静凝望雪花的这一瞬间
シアワセがあふれだす
幸福感在天地之间弥漫
甘えとか弱さじゃない
天真与脆弱.都已一并消散
ただ、キミを爱してる
只是我对你深情的爱恋
心からそう思った
发自于内心永恒不~变
キミがいると
每当能见到你
どんなことでも
无论什么的事物
乗りきれるような
都会有能够~克服
気持ちになってる
以及去战胜的勇气
こんな日々が
希望这样的日子
いつまでもきっと
即使未来也一直
続いてくこと
永远不变地~持续
を祈っているよ
我深深地期许
风が窓を揺らした
寒风啊~ 黑夜中摇动窗棂
夜は揺り起こして
黑夜啊~ 被寒风忽惊醒
どんな悲しいことも
不管多~么不幸的事情
ボクが笑颜へと
我都会让悲伤沉静
変えてあげる
用笑容~去回应
舞い落ちてきた雪の华が
在风中飞舞的雪花飘荡四~方
窓の外ずっと
窗外已是素裹银装
降りやむことを知らずに
亦不知何时才会停止纷扬
ボクらの街を染める
染白了我们的房屋街巷
谁かのために何かを
为了某人做些什么这~样
したいと思えるのが
的想法也逐渐开始明朗
爱ということを知った
原来这就是爱情的 印 象
もし、キミを失ったとしたなら
如果最终还是与你相别.相失相忘
星になってキミを照らすだろう
我会幻化成星用光芒将你~照~亮
笑颜も 涙に濡れてる夜も
无论黑夜中.洋溢微笑.还是充满悲伤
いつもいつでもそばにいるよ
我都会一直陪伴 陪伴在你~身旁~
今年、最初の雪の华を
今年的第一场雪花飘落人~间
二人寄り添って
纷飞在你我的面前
眺めているこの时间に
静静凝望雪花的这一瞬间
シアワセがあふれだす
幸福感在天地之间弥漫
甘えとか弱さじゃない
天真与脆弱.都已一并消散
ただ、キミとずっと
只是想和你永.远
このまま一绪にいたい
能像这样彼此一起相伴
素直にそう思える
是我心底根本的~夙愿
この街に降り积もってく
城市里开始堆积漫天遍~野
真っ白な雪の华
洁净无瑕的皑皑白雪
二人の胸にそっと
在我们彼此心底之内
想い出を描くよ
静静地将回忆谱写
これからもキミとずっと…
从此再也不会和你 分别
扩展资料:
《雪の华》一歌已成为日本一首经典的冬季代表歌曲,必定会入选每年的各种“冬季名曲排行榜”,后作为韩剧《对不起,我爱你》的主题音乐而广为世人所知,在中国也被韩雪、孙楠等歌手多次翻唱。
除了韩雪翻唱的版本,韩版朴孝信《雪之花》版本,这首歌还有孙楠版《全部的爱》、1983组合版《对不起,我爱你》、蔡醇佳版《Sorry
I love
you》、粤语版泳儿《花无雪》。
这么多的翻唱足以证明这首歌的经典程度,正因为它的优美的曲调,中岛美嘉完美的演绎,这首歌才被中日韩歌手轮番翻唱。
不能算抄袭的,《对不起我爱你》是一部很红的韩剧,他的主题曲也就很红啦,是一首韩文的,据我所知相同调子的还有三首,日文的歌名是《雪之花》,韩雪的《飘雪》也算翻唱,是林海改的词,还有蔡淳佳也翻唱过,歌名就是《对不起我爱你》,可能是韩mm太嗲了,我还是觉得蔡淳佳唱的有感觉~
对不起我爱你就是抄袭的,飘雪同样的曲,但是飘雪著名了是由松本良喜作曲,所以算填词翻唱。
编曲只要不注明原唱都是抄袭好吧?别太维护了,抄就是抄
都不是的我有次听广播中介绍的韩雪的飘雪是根据日本女歌手中岛美嘉的雪花编写的对不起我爱你就不是很了解了!
衡奇刚3259 :答:03年日本歌手中岛美嘉的<<雪之华>>是原唱 韩雪的<<飘雪>>,电视剧<<对不起我爱你>>的主题曲<<雪之花>>还有后来的许多版本,都是翻唱.这首歌是我最喜欢的歌,近20个版本我几乎都听过.如果你想了解一下,我可以详细的告诉你.
衡奇刚3259 :答:<<对不起,我爱你>> <<飘雪>> 都是翻唱于中岛美嘉的《雪之华》不属于抄袭,一个是男生版,一个是女生板,内容根本不一样.
衡奇刚3259 :答:1983and韩雪都算“抄袭”哦、 因为最早唱的都不是他们、 是个日本女歌手、中岛美嘉。 韩文版(3首):中岛美嘉——《雪之华》朴孝信——《雪之花》徐英恩——《雪之花》 国语版(2首):1983——《对不起我爱你》蔡淳佳——《对不起我爱你》韩雪——《飘雪》 粤语版(1首):泳儿——《花无雪》 ...
衡奇刚3259 :答:飘雪属于翻唱,什么抄不抄袭的,别这么愤青。而且《对不起,我爱你》也是从韩剧《对不起,我爱你》的插曲《雪之花》翻唱过来的。而这首歌真正的原唱者是日本的中岛美嘉,收录在中岛美嘉2003年10发行的单曲《雪の华》中。各种翻唱版本如下:1.韩雪 《飘雪》出自2004年10月15日发行个人首张专辑《飘》2....
衡奇刚3259 :答:《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱的。原唱是日本歌手中岛美嘉的《雪之华》
衡奇刚3259 :答:韩雪唱的飘雪的韩文版是朴孝信的《雪之花》,也就是韩剧《对不起,我爱你》的主题曲 韩雪唱的飘雪的日文版是中岛美嘉的《雪の花》先是日版的.
衡奇刚3259 :答:《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱自日本歌手中岛美嘉的《雪之华》。《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。韩雪 翻唱《飘雪》出自2004年10月15日发行的个人首张专辑《飘》。朴孝信 翻唱《雪之花》出自2004...
衡奇刚3259 :答:中岛美嘉的《雪之华》这首歌收录在2003年10发行了,之后被不同韩国人和中国人翻唱 韩雪2004年翻唱出了《飘雪》,《对不起我爱你》则是中国翻唱韩国版《雪之华》,即是翻了两番
衡奇刚3259 :答:韩雪的《飘雪》和1983组合的《对不起我爱你》都是翻唱于由苏志燮和林秀晶主演的韩国电视剧《对不起我爱你》的主题曲《雪之花》该曲由朴孝信演唱,三首歌又都是翻唱于日本著名女歌手中岛美雪的《雪之华》。。(像邓丽君,任贤齐,范玮琪等很多中国明星的成名曲都是翻唱于中岛美雪的歌)...
衡奇刚3259 :答:因为这首歌有几个不同的版本,最早的就是原版了就是日本的中岛美嘉所唱的《雪の花》, 作词Satomi 作曲 松本 良喜. 后来又被我国的韩雪和韩国的朴孝信分别翻唱,朴孝信唱的就是电视剧《对不起,我爱你》的主题曲