《春夜洛城闻笛》古诗翻译是什么?

   更新日期:2024.06.03

译文:是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?

全文:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗。此诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写诗人自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,条理通畅,感情真挚,余韵无穷。



扩展资料:

全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。诗的第一句是猜测性的问句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,却不期然而打动了许许多多听众,这就是句中“暗”字所包含的意味。第二句说笛声由春风吹散,传遍了洛阳城。这是诗人的想象,也是艺术的夸张。

第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个能不被引发思念故乡家园的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韵袅袅,令人回味无穷。

短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。

李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。李白的老家在四川,二十多岁就离家东游,后长期居住湖北、山东,春夜闻笛《折杨柳》曲,触发深长的乡思当是再自然不过的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年来在旅人游子心中引发强烈的共鸣。



《春夜洛城闻笛》
唐·李白
谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
【注释】
暗飞声:声音不知从何处传来。折柳:即笛曲《折杨柳》,内容写离愁别绪。
故园:故乡;家乡。
【译文】
不知谁家吹起精美的笛子,发出悠扬的笛声,随着春风传遍了整个洛阳城。在这客居异乡之夜,听到《折杨柳》这首曲子,谁又不会生出思乡之情呢?
古人也有失眠的时候,只能把失眠写成诗词,凌晨两点多,我们来读一首唐代诗人李白的《春夜洛城闻笛》公元734年,也就是唐玄开元二十二年春,客居落成的李白深夜难以入睡,偶然他听到笛声触发了思乡之情,便写下了这首诗,是谁家的庭院飞出幽隐的玉笛声,融入在春风里,飘满洛阳古城,客居之夜,听到折杨柳的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?
《春夜洛城闻笛》
唐.李白
谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
这首诗是李白游洛阳时所作,一日夜晚,诗人正闲,坐在客栈的窗前,忽然窗外隐隐约约传来了笛声,李白望着夜深人静的街道,却怎么也寻不到吹笛人的踪影!
悠扬的笛声乘着春风散落全城,伤离惜别的曲调,勾起了诗人无尽的回忆,想着自己二十多岁就离家东游,不知家乡的亲人朋友是否安康,不知家乡的亲人朋友是否安康,也不知家乡的景色是否依旧,笛声愈加浓重,思乡之情也愈加浓烈,为表达自己的思乡怀亲之情,李白便挥墨创作了这首《春夜洛城闻笛》李白谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
洛城:即洛阳,诗题:以为《春夜洛城闻笛》
春夜在洛阳城因闻笛声而感发;
谁家玉笛暗飞声,
散入春风满洛城。玉笛:笛子的美称首句描写诗人被清远动听的笛声吸引,却也辨别不清笛声来自哪里?暗作为此句的关键,有笛声隐隐约约之意,也表达了笛声触动了诗人的思乡愁绪,次句着意渲染笛声,四句卓翼炫迪声描写,描写佛教整个洛阳城都萦绕着悠扬的笛声,这个诗人主观夸张的感觉,散和满描写笛声均匀散布于洛阳的各个角落,表现了洛城春夜之静谧,也表达了诗人思乡心;
此夜曲中闻折柳,
何人不起故园情。
哲柳:指《折杨柳》,汉代乐府曲名,内容多叙离别之情,故园:之故乡,家乡;
诗人由己及人人?想到此时,许多闻听笛声的游子,又有谁不被唤起浓浓的思乡之情呢?
第三句点出了笛曲为《折杨柳》这是全诗的点晴之笔;也是闻笛题意所在;
古人送别时喜折柳,盼望亲人归来也折柳,柳谐音留,折柳送别表示别情,所以诗人听到这首折柳曲便引起了强烈的客愁相思之情;
李白的这首诗虽是在写闻笛,但所表达的意义不仅仅是描写音乐,表达了对故乡的思念,这首诗清新流畅,抑杨错落,最后两句,此夜曲中闻折柳,何人不起故园情,情真意切,扣人心弦,千百年来,在激烈游子的心中,引发强烈的共鸣。



谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
译是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
译就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?

回答,开门见山,重点突出,排版美观,更容易成为宝藏回答哦

  • 18462393911 :李白的春夜洛城闻笛(并翻译),谢谢!
    阳霭鲍4329 :答:1、出处:唐代诗人李白《春夜洛城闻笛》。2、原文 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。3、翻译 阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》。有谁的思乡之情不会油然而生呢?
  • 18462393911 :谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城的意思是什么?
    阳霭鲍4329 :答:译文:是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?
  • 18462393911 :春夜洛城闻笛原文翻译
    阳霭鲍4329 :答:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文 这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情?注释 洛城:今河南洛阳。玉笛:笛子的美称。暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。春风:指...
  • 18462393911 :《春夜洛城闻笛》古诗翻译是什么?
    阳霭鲍4329 :答:译文:是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风中,飘满洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的乐曲,谁又能不生出怀恋故乡的深情?全文:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗。此诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被...
  • 18462393911 :春夜洛城闻笛译文翻译
    阳霭鲍4329 :答:《春夜洛阳城闻笛》译文翻译:这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情。这首诗是公元734年(唐玄宗开元二十二年)或公元735年(唐玄宗开元二十三年)李白游洛阳时所作。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声...
  • 18462393911 :春夜洛城闻笛译文是什么?
    阳霭鲍4329 :答:《春夜洛城闻笛》译文:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?原文:《春夜洛城闻笛》【作者】李白 【朝代】唐 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。创...
  • 18462393911 :春夜洛城闻笛原文翻译
    阳霭鲍4329 :答:春夜洛城闻笛 作者:李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。译文 阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》,有谁的思乡之情不会油然而生呢?作者 李白 ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代...
  • 18462393911 :《春夜洛城闻笛》的翻译是什么?
    阳霭鲍4329 :答:《春夜洛城闻笛》译:阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的? 随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 就在今夜,听到令人哀伤的《折杨柳》, 有谁的思乡之情不会油然而生呢?《春夜洛城闻笛》原文作者:李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。《春夜洛城闻笛》赏析...
  • 18462393911 :《春夜洛城闻笛》古诗翻译及赏析有哪些?
    阳霭鲍4329 :答:《春夜洛城闻笛》古诗翻译: 这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情? 赏析: 此诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之...
  • 18462393911 :此夜曲中闻折柳,何人不起故园情的翻译是?
    阳霭鲍4329 :答:“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”的意思是:是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声?随着春风飘扬,传遍洛阳全城。这句话出自唐朝李白的《春夜洛城闻笛》《春夜洛城闻笛》【作者】李白 【朝代】唐 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。白话翻译:是谁家精美的笛子...
  • 相关链接

    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024 © 视觉网