上海译制片为什么不配音功夫熊猫2

   更新日期:2024.06.02
功夫熊猫2是有上译配音版的,你看的可能是台湾配音版。
功夫熊猫2上译配音名单如下:
阿 宝 —— 刘 风
悍娇虎 —— 狄菲菲
师 傅 —— 王肖兵
沈王爷 —— 刘 钦
快螳螂 —— 吴 磊
俏小龙 —— 詹 佳
灵 鹤 —— 海 帆
平先生 —— 张 欣
羊仙姑 —— 曹 雷
猴 王 —— 龙冠霖
其他配音演员
程玉珠 刘北辰 孟祥龙
周 帅 吴 迪 邬宵蕾

上译的配音依旧精彩,陆瑶蓉做的翻译也很不错,把许多时尚用语都加进去了。

而且事实上当时内地公映的国语配音就是上译版的,你可能是错过了吧,真是有些可惜呢。现在网上几乎找不着视频,能找到的要不就是英文原声版的,要不就是台湾配的。

我觉得还是英语配音好



  • 19853585567 :上海译制片为什么不配音功夫熊猫2
    邱才茅1895 :答:而且事实上当时内地公映的国语配音就是上译版的,你可能是错过了吧,真是有些可惜呢。现在网上几乎找不着视频,能找到的要不就是英文原声版的,要不就是台湾配的。
  • 19853585567 :功夫熊猫大陆配音版怎么没有了
    邱才茅1895 :答:由于版权问题。功夫熊猫大陆配音版是由于版权问题和市场需求变化等原因而没有了。由于电影的版权归属于梦工厂动画公司,其对电影的发行和传播进行了管理。同时,随着时间的推移,观众的口味和需求也在不断变化,梦工厂动画公司认为大陆观众对功夫熊猫1的中文配音版兴趣不大,因此选择了取消该版本的播放。此外...
  • 19853585567 :功夫熊猫大陆配音版怎么没有了
    邱才茅1895 :答:这种情况的原因有版权问题、技术问题。1、版权问题:功夫熊猫大陆配音版的版权已经到期或者被收回,无法继续播放。2、技术问题:功夫熊猫大陆配音版在技术上存在问题,如音质、画面等方面不符合标准,需要进行修复和改进。
  • 19853585567 :功夫熊猫怎么变成台配了
    邱才茅1895 :答:原来的配音演员去世。《功夫熊猫》这部电影的配音变成台配,是因为原来的配音演员去世了,所以为了呈现出更好的作品,就对配音演员进行了更换,更换为了中国台湾演员。
  • 19853585567 :功夫熊猫1为啥换配音
    邱才茅1895 :答:因为要在中国大陆上映,所以就要更换中文配音。《功夫熊猫》是一部以中国功夫为主题的美国动作喜剧电影,影片以中国古代为背景,其景观、布景、服装以至食物均充满中国元素。故事讲述了一只笨拙的熊猫立志成为武林高手的故事。
  • 19853585567 :功夫熊猫原版配音怎么没了
    邱才茅1895 :答:版权原因。版权问题,部分视频平台无法提供原版配音。《功夫熊猫》中文配音有成龙、周杰伦、刘玉玲、朱珠、吴汉章、张国立等;英文配音有布莱克、霍夫曼等。
  • 19853585567 :功夫熊猫大陆配音版怎么没有了
    邱才茅1895 :答:版权问题、技术问题、政策问题等。1、版权问题:功夫熊猫大陆配音版的版权已经到期或者被收回,无法继续播放。2、技术问题:是因技术原因,例如音频或者视频质量的问题,需要进行修复或者改进,暂时下架。3、政策问题:是因相关政策或者法规的变化,导致该版本的内容不再符合规定,被下架。
  • 19853585567 :为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?
    邱才茅1895 :答:因为要在中国大陆上映,就要更换中文配音,所以功夫熊猫配音不一样。《功夫熊猫3》这次有庞大的中国团队加盟,将会呈现最原汁原味的中国风,所以会让观众觉得声音变了。配音版通常的做法是,直接将英文原声替换成中文配音,《功夫熊猫3》则进行了一次非常耗时耗力的创新:设立整支中文创作团队,有中文编剧、...
  • 19853585567 :功夫熊猫1的配音问题
    邱才茅1895 :答:配音是上译和台配 。《功夫熊猫》该剧讲述了讲述当一对神秘的黄鼠狼盯上了四件强大的武器时,阿宝必须离开家开始一场环球旅行,寻求救赎和正义。他的搭档是个名叫流浪之刃的严肃英国骑士,这两个不搭的战士开启了史诗般的冒险——首先找到魔法武器,然后拯救世界于毁灭之中。在此期间,他们甚至可以从...
  • 19853585567 :如何评价上海电影译制片厂?
    邱才茅1895 :答:╯ε╰)╮ 3.《哈利波特与密室》、《功夫熊猫》,好像是因为译制片获得了华表奖,童年满满的回忆 。无论时光荏苒,最美的childhood memories永远都存在于那些老旧的电影中和那些今天我们看起来很逗的特效里。就像周董的歌里唱的“小学篱笆旁的蒲公英,是记忆里有味道的风景” 。
  • 相关链接

    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024 © 视觉网