向美国人道歉的时候,我说I'm sorry.对方说No,you are fine.是什么意思?
更新日期:2024.05.05
sorry一般请程度的道歉不用,一般用excuse me ; 对方回答No,you are fine是指“不,这不是你的错”
no,you are fine是不要在意的意思
that‘s alright 跟这个用法有一点不一样
no, you are fine 是人家说你完全没比较道歉
that's alright 是你做了什么事,人家不在意
他的意思就是说没事的~不要紧~我完全没有被你影响到。
That's all right的意译是,没事的~虽然你影响到了,但是我完全不介意~
就是这俩区别
对不起啊 没关系
13228125598 :向美国人道歉的时候,我说I'm sorry.对方说No,you are fine.是什么意思...
甄永张927 :答:sorry一般请程度的道歉不用,一般用excuse me ; 对方回答No,you are fine是指“不,这不是你的错”
13228125598 :怎样向美国人道歉?需要说些什么?
甄永张927 :答:开头可以说 Sorry for the late reply! 或 Apologize for the late reply. 都不用在前面加I'm 或 I 之类的废话 然后解释下原因 可以问候你的朋友How's everything going? 最后可以Best wishes, good luck, hope to ...
13228125598 :对美国人做错了事怎么办?I feel guilty for Americans
甄永张927 :答:向他道歉:Hi, Eric, about yesterday, I must apologize to you. I am terribly sorry, I left without saying goodbye to you, because my friend called to tell me something urgent happened. I hope you can fo...
13228125598 :为什么在美国发生事故时不能说 “I am sorry”?
甄永张927 :答:没有说不能说呀。你要是做错什么还是要说的。如果你要是打了一个喷嚏,那么你就不要说sorry,你可以说excuse me。 如果你不小心踩到别人了,你还是要说sorry的。
13228125598 :美国人说sorry,自己应该怎么回答
甄永张927 :答:I’m sorry, too.我也有错,我们还是好朋友。三、不愿意原谅对方 1.It’s unforgivable.不可饶恕。2.I don’t accept your apology.我不接受你的道歉。3.I know what you're going to say,but it's too late....
13228125598 :美国人说:i feel bad 是真的feel bad还是只是客套一下?
甄永张927 :答:并不是说所有外国人说话都是虚假的。就像中文一样,同样一句“我担心你”,根据对方的真心程度不同说出来的表达程度就不一样。佯装的人说这句话只是敷衍一下。I feel bad 这句话本身就是“我感到难过或抱歉”。至于是不...
13228125598 :跨文化交际中的肢体语言
甄永张927 :答:如果一方无意中触摸了对方一下,他(她)一般会说:'Sorry" ;"Oh,I'm sorry" ; "Excuse me”等表示“对不起”的道歉话。 中国人喜欢抚摸别人的孩子以示喜爱,而西方妇女却对这种抚爱“毫不领情”。不论是摸摸、拍拍,或是亲亲孩子...
13228125598 :我跟一个美国人说了一句,抱歉我的英文不太好,他回了我一句its,fine是...
甄永张927 :答:没有关系,望采纳
13228125598 :为什么美国人爱说“I promise ”?
甄永张927 :答:这个是我保证,我承诺的意思。美国人比较信守口头承诺
13228125598 :英语回答别人的感谢以及道歉。 貌似各有6种. 在线等,
甄永张927 :答:2. 实在抱歉。I’m terribly sorry。3. 真抱歉,给你添麻烦了。I’m sorry to trouble you 4. 实在对不起,让您费心了。I’m sorry for troubling you。5. 请原谅我。I beg your pardon。6. 我向你道歉。I ...
no,you are fine是不要在意的意思
that‘s alright 跟这个用法有一点不一样
no, you are fine 是人家说你完全没比较道歉
that's alright 是你做了什么事,人家不在意
他的意思就是说没事的~不要紧~我完全没有被你影响到。
That's all right的意译是,没事的~虽然你影响到了,但是我完全不介意~
就是这俩区别
对不起啊 没关系
甄永张927 :答:sorry一般请程度的道歉不用,一般用excuse me ; 对方回答No,you are fine是指“不,这不是你的错”
甄永张927 :答:开头可以说 Sorry for the late reply! 或 Apologize for the late reply. 都不用在前面加I'm 或 I 之类的废话 然后解释下原因 可以问候你的朋友How's everything going? 最后可以Best wishes, good luck, hope to ...
甄永张927 :答:向他道歉:Hi, Eric, about yesterday, I must apologize to you. I am terribly sorry, I left without saying goodbye to you, because my friend called to tell me something urgent happened. I hope you can fo...
甄永张927 :答:没有说不能说呀。你要是做错什么还是要说的。如果你要是打了一个喷嚏,那么你就不要说sorry,你可以说excuse me。 如果你不小心踩到别人了,你还是要说sorry的。
甄永张927 :答:I’m sorry, too.我也有错,我们还是好朋友。三、不愿意原谅对方 1.It’s unforgivable.不可饶恕。2.I don’t accept your apology.我不接受你的道歉。3.I know what you're going to say,but it's too late....
甄永张927 :答:并不是说所有外国人说话都是虚假的。就像中文一样,同样一句“我担心你”,根据对方的真心程度不同说出来的表达程度就不一样。佯装的人说这句话只是敷衍一下。I feel bad 这句话本身就是“我感到难过或抱歉”。至于是不...
甄永张927 :答:如果一方无意中触摸了对方一下,他(她)一般会说:'Sorry" ;"Oh,I'm sorry" ; "Excuse me”等表示“对不起”的道歉话。 中国人喜欢抚摸别人的孩子以示喜爱,而西方妇女却对这种抚爱“毫不领情”。不论是摸摸、拍拍,或是亲亲孩子...
甄永张927 :答:没有关系,望采纳
甄永张927 :答:这个是我保证,我承诺的意思。美国人比较信守口头承诺
甄永张927 :答:2. 实在抱歉。I’m terribly sorry。3. 真抱歉,给你添麻烦了。I’m sorry to trouble you 4. 实在对不起,让您费心了。I’m sorry for troubling you。5. 请原谅我。I beg your pardon。6. 我向你道歉。I ...