哆来A梦又叫什么啊

   更新日期:2024.05.19
阿蒙 机器猫 小叮当 叮当猫 阿蒙,机器猫,小叮当→哆啦A梦
1991年哆啦A梦登陆中国大陆,当时都称它为“阿蒙”(前期)、“机器猫”(后期)。而“叮当”或“小叮当”这种叫法在台湾十分流行,香港亦如此。据说香港人喜欢在颈部坠个东西祈求平安,他们把此物称做叮当;而机器猫身上正好挂着一个大铃铛。同时,机器猫早期被各国引进时都分别使用不同译名,以便当地少儿接受。哆啦A梦在藤子先生的笔下永远保持着亲切友善的形像,很受各国儿童欢迎,根据藤子·F·不二雄的遗愿,世界各地把他笔下的这个可爱的蓝色猫型机器人统一使用本来响亮的名字——哆啦A梦。

哆啦a梦是日本、台湾、马来西亚、新加坡等地的叫法,我们中国人一直都叫小叮当、叮当猫、机器猫等。
再说说哆啦a梦名字的由来第一个解释是Dora是豆沙饼,因为豆沙饼的日文是Dorayaki。第二个解释是Dora是野猫,因为野猫的日文是Doraneko。这种说法来自《藤子·F·不二雄的世界》是作者自己的解释,且图文并茂,可信度较高。

叮铛啊,
最初不就叫叮铛么?
还是觉得叮铛好听

机器猫
小叮当

机器猫!!!最经典!

  • 15890004677 :叮当猫和多啦A梦的区别?
    乐芬怕3347 :答:没区别,哆啦A梦又名为叮当猫。哆啦A梦旧译为机器猫,又称为叮当猫。是藤子·F·不二雄的漫画作品《哆啦A梦》中登场的猫型机器人,本作的主人公。名字的意思是铜锣(ドラ)卫门(えもん)。哆啦A梦肚子上拥有四次元口袋,这个口袋直接通往四次元空间,再多的东西也放得下。害怕老鼠。平时的...
  • 15890004677 :...静香叫什么,小夫叫什么,哆啦A梦又叫什么,戏名又是什么?
    乐芬怕3347 :答:1.大雄:野比伸太、康夫 2.静香:静怡,静子,宜静,小静 3.小夫:阿福、强夫 4.哆啦A梦:小叮当,机器猫 注:技安是胖虎的另一个译名,刚田武也是其名字,在“哆啦A梦”不同人物有不同译名。相关介绍:胖虎在漫画中是所有孩子们里体型最胖最高的,外号“巨人”(ジャイアン),是英语Giant的...
  • 15890004677 :多啦a梦还叫什么名字
    乐芬怕3347 :答:央视版在翻译人物名字的时候,考虑到口语的便捷和低龄观众的感受进行了“意译”,所以哆啦A梦叫“阿蒙”,大雄叫“康夫”,胖虎叫“大雄”,小夫叫“小强”。因此,对大部分80后来说,机器猫阿蒙是他们熟悉的叫法,为它配音的则是“金龟子”刘纯燕。此后,1993年TVB林保全配音的港版问世,台湾版也稍晚...
  • 15890004677 :哆啦A梦的又叫机器猫还叫什么?
    乐芬怕3347 :答:蓝胖子咯,我很喜欢它
  • 15890004677 :为什么哆啦A梦也叫做叮当猫呢?
    乐芬怕3347 :答:回答:原来我是管机器猫叫叮当猫的.可是后来印象中出了一部动画片里面也有一个叮当猫.以后我就叫机器猫了.不过现在正规的叫法应该是”哆啦A梦”.这是它的原创者--藤子.F.不二雄的遗愿.在日本都是这么叫的,只有在中国有人叫”叮当猫”,有人叫”机器猫”.应该说两者是一样的,没什么区别.毕竟另外...
  • 15890004677 :哆啦A梦的全名叫什么啊
    乐芬怕3347 :答:哆啦A梦,阿蒙,小叮当,机器猫 麻烦采纳,谢谢!
  • 15890004677 :机器猫和哆啦A梦的区别是什么?
    乐芬怕3347 :答:他要喝一种药振作精神,可他拿错了药,是让人大哭不止的药,结果他哭了三天三夜,嗓子也哭沙哑了,身上黄色的喷漆也都被泪水冲刷掉了,只剩下蓝色的底漆。所以哆啦A梦就成了现今这个样子。因此,他也惧怕老鼠。怕冷,最讨厌冬天。被说成是狸猫会马上生气。
  • 15890004677 :哆啦A梦所有的名字
    乐芬怕3347 :答:野比大雄(野比康夫、叶大雄)多啦A梦(小叮当)源静香(宜静)骨川小夫(阿福)冈田武(胖虎、技安)小珠(胖虎的妹妹也叫技兰)多啦咪(小叮铃) 括号里面是台湾版或者大陆版的名字 括号外都是国语版的
  • 15890004677 :哆啦A梦和叮当有什么区别
    乐芬怕3347 :答:其实在中国,很多的动漫都像哆啦A梦一样翻译出现了错误,像“NARUTO”或“ONE PIECE”对外国人来说怎么想都不知道为什么会翻译成“火影忍者”和“海贼王”,像“EVA”居然在中国翻译成了“新世纪福音战士”,更加离奇的,曾经“犬夜叉”刚刚引进大陆时,有一种翻译叫“那井那狗那女人”……参考资料:...
  • 15890004677 :动画片小叮当为什么改名成多啦A梦?
    乐芬怕3347 :答:80年代其动画片引进中国大陆时,出版商起的名字是"小叮当",相对的,还有"小叮铃",这样容易被当时的小读者所接受.2000年之后,机器猫的第二部再次进入中国.由于东南亚一带用的是是"doraemon",就把其英文名音译为"哆啦A梦",也能被新一代的小读者所接受.相对的,还有"哆啦美".(也许这时再叫"小叮当...
  • 相关链接

    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024 © 视觉网